春月夜啼鸦,宫帘隔御花。
云生朱络暗,石断紫钱斜。
玉碗盛残露,银灯点旧纱。
蜀王无近信,泉上有芹芽。
注:
华清宫,《一统志》:“华清宫在陕西西安府骊山下,唐太宗建。以温汤所在,初名温泉宫,玄宗改曰华清,治汤为池,环山列宫,帝每岁临幸,内有飞霜、九龙、长生、明珠等殿。
◦本书作者尹曦提醒您《李贺诗注》最新章节在游民*星空全网首发无弹窗免费阅读shuiqiantejia.com◦(请来游民*星空*看最新章节*完整章节)
朱络,红漆的窗格子。一说,为挂在屋檐下防鸟雀的红色网络。
紫钱,紫色像钱形的苔藓。
玉碗,盛酒的玉制的碗。
以上六句极写满目荒凉的景象:月夜乌鸦啼,宫帘独自垂,红窗暗淡,石阶断裂,苔藓歪斜,玉碗装了些露水,灯纱上染了数处斑点。
蜀王,指唐玄宗。安史之乱中,唐玄宗逃避入蜀,故称之,而帝不称帝,其意自明。
近信,新消息。
芹,即水芹,夏季开白花,性喜温暖潮湿,茎叶可作蔬菜。
最后两句写蜀王消息还未到,而泉水旁已生长了芹芽,意指已非当日景象。
解:
咏当年繁华热闹之华清宫,已非昨日气象,而是满目荒芜。全诗慨叹之意全在于言外。
「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」
你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器